Вакансии
Для начала, здравствуйте уважаемые пользователи, которые решили заглянуть на данную страничку.
Новые люди в команде всегда есть хорошо. Но иногда у нас достаточно людей на какую-то должность, поэтому мы можем отказать. Но если у вас очень большое желание и навыки, мы будем это рассматривать по-другому. Ведь активные и толковые люди всегда нужны.
Для начала, давайте расставим все точки над «ё». Нам нужны люди, которые знают и будут любить то, чем будут заниматься. Люди, которые осознают, что пребывание в команде, это не просто: «Привет, хочу попробовать!», а потом: «Ой, не вышло, извините. Ну, я пойду…» Да, это хобби, но это не освобождает от обязательств перед командой. Вы попросились к нам, мы – приняли, значит, рассчитываем на вас. Нам неприятно, когда нас подводят, и доверие к новым кадрам после каждого случая не прибавляется.
Поэтому, если вы сомневаетесь, нужно ли вам это, справитесь ли… Лучше ещё 10 раз подумайте, а потом уже читайте эту страничку до конца.
Итак, вы всё-таки решили, что вам это нужно, и вы хотите вступить в команду SweetDreams.
Что мы можем вам предложить:
- Возможность работать над собой и совершенствовать свои навыки в том или ином деле.
- Командная работа и помощь со сложностями (за вас никто ничего не будет делать, но объясним, подскажем и посоветуем).
- Читать мангу раньше релиза главы.
- Общение с интересными людьми.
Что ожидаем получить взамен:
- Хорошую и качественную работу с вашей стороны.
- Старание и желание идти дальше и постоянно работать над собой.
- Терпеливость и адекватное отношение к критике.
Можете не читать дальше, если:
- У вас куча работы по дому, на работе, в универе. Это хобби требует достаточно времени и если вы им не располагаете, то подводите не только нас, но и читателей, которые ждут главы (частые случаи всегда понимаются, но если они не закономерны).
- Вы тянете со своей работой, растягивая её на кучу времени (определённые сроки не будем указывать, но думаю ясно, что 30 страниц эдита средней сложности нельзя делать целый месяц).
- Нехватка знаний. Мы готовы помогать, но учить с нуля никто не будет. Это неоправданно и неэффективно.
Если вы все еще не передумали к нам вступать, тогда заполните анкету (крайне желательно с указанием всех пунктов):
• Имя (Ник)
• Возраст
• Контакты (ICQ, E-mail)
• На какую должность претендуете?
• Почему хотите вступить в команду?
• Готовое тестовое задание (выкладывается ссылкой на ресурс или же просто в комментарий, позже сам тест будет удален, как только администрация увидит заявку)
Ниже приведен список вакансий и разъяснения к каждой.
Переводчик с английского – вакансия закрыта
Обязанности:
• перевод манги с английского
• написание скрипта
Требования:
• возраст от 18-ти лет
• очень хорошее знание английского языка
• очень хорошее знание орфографии, пунктуации и стилистики русского языка
• опыт работы с мангой
• наличие свободного времени
Переводчик с японского
Обязанности:
• перевод манги с японского
• написание скрипта
Требования:
• возраст от 18-ти лет
• минимум третий уровень
• хорошее знание орфографии, пунктуации и стилистики русского языка
• наличие свободного времени
Тест: скачать.
Переводчик с корейского
Обязанности:
• перевод манги с корейского
• написание скрипта
Требования:
• возраст от 18-ти лет
• хорошее знание корейского языка
• хорошее знание орфографии, пунктуации и стилистики русского языка
• наличие свободного времени
Тест: скачать.
Редактор
Обязанности:
• вычитка скрипта на наличие ошибок
• просмотр готовой главы на наличие ошибок
Требования:
• возраст от 18-ти лет
• великолепное знание орфографии, пунктуации и стилистики русского языка
• опыт работы с мангой
• наличие свободного времени
Тест: скачать.
Клинер
Обязанности:
• очистка сканов от исходного текста (японского, английского, корейского, китайского)
• улучшение качества исходных сканов
Требования:
• возраст от 16-ти лет
• опыт работы с мангой
• хорошее/отличное знание Photoshop (подобных редакторов)
• трезвый подход к критике
• наличие свободного времени
Тест: скачать.
Тайпсеттер – вакансия закрыта
Обязанности:
• вставка русского текста в очищенные сканы
Требования:
• возраст от 16-ти лет
• опыт работы с мангой
• базовое/хорошее знание Photoshop (подобных редакторов)
• наличие подходящих шрифтов
• трезвый подход к критике
• наличие свободного времени
Тест:
Эдитор
Обязанности:
• очистка сканов от исходного текста (японского, английского, корейского, китайского)
• улучшение качества исходных сканов
• вставка русского текста в очищенные сканы
Требования:
• возраст от 16-ти лет
• опыт работы с мангой
• хорошее/отличное знание Photoshop
• наличие подходящих шрифтов
• трезвый подход к критике
• наличие свободного времени
Тест: скачать.
Помощник эдитора
Обязанности:
• очистка сканов от грязи и, возможно, легкого текста
Требования:
• возраст от 16-ти лет
• базовое/ хорошее знание Photoshop
• наличие свободного времени
Сканер
Обязанности:
• покупка манги на собственные средства и последущее сканирование оной
Требования:
• наличие средств, сканера и свободного времени



Здравствуйте, меня зовут Светлана. Мне 20 лет. Претендую на роль переводчика с английского языка. Хочу вступить в команду, потому что:
1. Мне нравятся иностранные языки и понравилось работать над тестовым заданием. Это так увлекательно!
2. Хочу стать частью чего-то важного и интересного, заниматься делом, которым давно хотела(почти год назад пришла мысль, что было бы здорово стать переводчиком манги. “но ведь я не знаю японского”-подумалось мне. Я решила, что обязательно выучу его и тогда буду переводчиком с японского. Но подумать о том, что можно переводить с английского даже не удосужилась, и когда увидела, что есть вакансия переводчика с английского – очень обрадовалась -английский-то знаю!;) Тем более, что свободное время тоже есть.
3.Это отличная возможность познакомиться с людьми, которым нравится тоже, что и мне.
4. А также это отличная возможность улучшить свои знания языка.
Конечно, это мой первый опыт, но, надеюсь, что с заданием справилась;)
Привет, меня зовут Олеся, 19 лет. Хотела бы стать редактором. Правда опыта нет, но есть огромное желание помогать команде. Я очень люблю мангу,особенно седзе,ваша команда одна из моих любимых, я долго просто читала мангу, но все больше желание и самой помочь в ее создании. Обещаю упорно трудиться,если подойду вам)))
Здравствуйте меня зовут Дармен. Мне 16 лет. Хочу стать эдитором. Опыть работы с Photoshop есть. Я очень хочу переводить мангу так как люблю читать мангу =).
• Имя (Ник): Ксения (Nemezida)
• Возраст: 22
• Контакты: ICQ: 244123765; E-mail: ksanka22@bigmir.net
• На какую должность претендуете? Редактор
• Почему хотите вступить в команду? Нравится манга, хотелось бы помочь. Когда читаю мангу и вижу ошибки, то становится грустно. А иногда эти ошибки совсем меняют смысл или из-за них сложно понять, что же там имелось на самом деле ввиду. Приходится гадать))) Только к сожалению опыта нет совсем. Если есть сомнения – можете взять на испытательный срок и потом вынести вердикт.
• Готовое тестовое задание:
Имя Катя (Ник Tadam)
Возраст: 17
Контакты (356134164)
На какую должность претендуете? Клинер))
Почему хотите вступить в команду? Помочь хочу!
Готовое тестовое задание
Маша(Akimaki),19лет,аська:439318136,переводчик с японского.
я хочу вступить в команду тк считаю это интересным и сама люблю читать мангу,а на этом сайте есть все,что я люблю и поэтому хочу помочь)
Тест с японского.Перевод:
Имя (Ник): Григорий (Ник Saado(Matsudo Seiji)
• Возраст: 20
• Контакты: ICQ: 619-508-660; E-mail: saado_matsudo_seiji@mail.ru
• Претендуемая должность: Эдитор/Клинер
• Почему хотите вступить в команду? Занятие интересными делами. Фотошоп и манга в списке моих интересов.
З.Ы. Работать с людьми над такими проектами, дасть мне возможный опыт по жизни
• Готовое тестовое задание: Оба заданий отправлены на указанную почту в РидМи
• Имя (Ник): Вероника (Astarta)
• Возраст: 16
• Контакты (ICQ, E-mail) E-mail: astarta@ro.ru
• На какую должность претендуете? Клинер
• Почему хотите вступить в команду?
Мне нравится читать мангу, я всегда с нетерпением жду новых глав и очень хочу помочь скорейшему их выходу)
• Готовое тестовое задание
• Имя (Ник)-Аня (Tihete)
• Возраст-22
• Контакты (ICQ, E-mail)-tihe_@mail.ru;ICQ установлю,если нужно будет
• На какую должность претендуете?-переводчик с английского
• Почему хотите вступить в команду?-люблю мангу с детства,как впрочем и английский. Почему бы не объединить эти два удовольствия?
• Готовое тестовое задание
• Имя (Ник)* Марина (Kurorin)
• Возраст* 19
• Контакты (ICQ, E-mail)* мыло kurorin1304@mail.ru
• На какую должность претендуете?* редактор
• Почему хотите вступить в команду?* мне нравятся ваши переводы (и команда тоже, конечно)). ошибки режут мне глаза, поэтому люблю их исправлять
• Готовое тестовое задание* отправлено по мылу Стрекозе
Пы.Сы. опыт работы с мангой небольшой есть. учусь на филолога и журналиста, поэтому насчёт знания рус-яза не сомневайтесь))
Имя (Ник): Мария (Banny)
Возраст: 22
Контакты (ICQ, E-mail): 490-70-55-49
На какую должность претендуете?: редактор
Почему хотите вступить в команду: люблю читать мангу, очень нравится Ваша команда. Хочу помочь.
Готовое тестовое задание:
Имя (Ник): Наташа (Astalavista)
Возраст: 18
Контакты (ICQ, E-mail): nat1203907 @yandex.ru
На какую должность претендуете: переводчик с английского
Почему хотите вступить в команду: очень люблю мангу
Готовое тестовое задание:
• Элина
• 22
• 456698321; bestiya-night@yandex.ru
• редактор
• Перечитала множество манги с вашего сайта. Около полугода назад прочно поселилась в голове мысль о помощи, но сначала нужно было разрешить собственные проблемы (диплом, экзамены, поиск работы). Сейчас у меня на работе удобный график, куча свободного времени, занятые подруги и большое желание помочь. Опыта редактирования манги у меня нет, но есть опыт в редакции текстов (не думаю, что большая разница) и филологическое образование по специальности “учитель русского языка и литературы”.
• Задание:
Борис
22
367930361, fessbor@yandex.ru
переводчик с английского
Лет 10 болею аниме, пересмотрел наверное всю возможную романтику. От ее недостатка наверное с год назад перешел на мангу. Постоянно нахожусь на readmanga.ru. Сейчас появилась работа, где по нескольку часов можно спокойно сидеть в интернете и заниматься своими делами – решил попробовать переводить мангу:) Английским занимаюсь давно, несколько лет назад был в США, так что разговорным английским владею, так же высшее историческое образование – то есть неплохое знание русского языка (гуманитарное образование).
Задание:
Имя (Ник): Маша (Mayu-chan)
Возраст: 16
Контакты (E-mail): mayu-chan@mail.ru
На какую должность претендуете: эдитор
Почему хотите вступить в команду? Хочется помочь. У меня много свободного времени и достаточно хорошее знание фотошопа.
Готовое тестовое задание:
Имя (Ник): Buklai
Возраст: 18
Контакты (E-mail): Buklai2@mail.ru
На какую должность претендуете: переводчик
Почему хотите вступить в команду? Мне нравится манга, которую вы выбираете для переводов.
Задание:
Имя:Юля (Yuliann)
Возраст: 21.
Контакт:yuli-yakushe@yandex.ru
На какую должность претендуете: переводчик, но, к сожалению, могу переводить только с итальянского языка (занимаюсь с репетитором и на курсах) или с немецкого (собираюсь поступать в аспирантуру, поэтому в ближайшие полгода буду активно налегать на немецкий). Вообще, я по образованию филолог, так что с русским языком проблем не должно возникать:-)
Почему хотите вступить в команду? Мне очень понравился ваш сайт и проекты, на нем представленные.
Тест: увы, на сайте тестов на знание известных мне языков нет, но может это знание на что-нибудь вам сгодиться:-) (на какую-нибудь милую мангу, особенно люблю Синдзё Маю:-)
Yuliann, ну, не знаю как манга на итальянском, а вот немецкие лицензии это правда не новость. Вопрос только в том, на сколько хорошо вы владеете иностранным языком и нашим – русским. Вы же понимаете, что помимо хорошего знания немецкого, с вас будет спрос и русского.
Но, вообще, думаю, тут Стрекозе лучше ответить вам уже четко или как-то прояснить ситуацию с этими языками.
Имя : viktoriyazelinskaya
Возраст : 16
Контакт:viktoriyazelinskaya@mail.ru
На какую должность претендуете : переводчик
Почему хотите вступить в команду? Мне нравится манга, которую вы выбираете для переводов.
25 лет
на какую должность претендуете? перводчик с корейского
Я учился и работал в Корее,свободно владею корейским языком(разговорный и писменный)
• Возраст – 20
• На какую должность претендуете? – Переводчик
• Почему хотите вступить в команду? – Пополнить словарный запас, почитать мангу, познакомиться с новыми людьми… В общем, почему бы не попробовать?)
• Готовое тестовое задание – Перевод с корейского:
• Ник – Aozora
• Возраст – 22
• Контакты – KseniaScor@yandex.ru
• На какую должность претендуете? – Эдитор
• Почему хотите вступить в команду? – надоело только потреблять) хочется и свою лепту внести
• Готовое тестовое задание
• Archebald(Артём Тясин)
• 19
• Skype: kingofarena3v3
• Перевод с английского, эдитор
• Был заинтересован вашим переводом Love celeb. В будущем, хочу перевести эту мангу.
• Gatsuhane Raimei (Бермет, Бема)
• 18
• Контакты: berma-9@mail.ru, 569-532-261
• Переводчик с английского.
• Почему хотите вступить в команду? Увеличить словарный запас, попробовать себя в литературных переводах, а вообще занимаюсь техническим английским.
• Готовое тестовое задание:
• _Rika_
• 17
• okulova.vika@mail.ru
• переводчик англиского,клинер!(через несколько месецев могу и переводчиком японского быть т.к полностью закончу обучение японского)
• нравится переволить мангу!
• Готовое тестовое задание
• Имя (Ник) makoto
• Возраст 17
• Контакты (ICQ, E-mail) kod-e@bk.ru
• На какую должность претендуете? Эдитор
• Почему хотите вступить в команду? интересно заниматься идитом и вообще фотошопом. + опыт.
• Готовое тестовое задание
•Имя Лайма
•Возраст 16
•Контакты laima85@inbox.lv
•На какую должность претендуете? Клинер
Почему хотите вступить в команду? очень интересуюс мангой, хочу практиковаться в Adobe Photoshop и познакомиться c интересными людьми.
• Готовое тестовое задание
• ShwarZ (Шварцман Валентина)
• 16
•Skype: rafflesium
• переводчик с английского, клинер
• а)практика языка;
б)очень заинтересована в ваших проектах;
в)приобщаюсь к японской культуре, планирую поступать на переводчика с японского;
• Готовое тестовое задание:
Мария (helldancer)
25
166521376, neufeld-maria@yandex.ru
Есть возможность в покупке томиков на немецком, соответственно их сканирование и перевод на русский.
Хочется помочь с переводом интересной манги, которую вы представляете своим читателям. Держа томик в руках и читая прекрасные истории, сердце наполняется радостью. Так почему бы при наличии времени, навыков и большого желания эту “радость” не передать другим?!!))
• Имя (Ник) – Ima Juriko
• Возраст – 17 и 1/3 xD
• Контакты (ICQ, E-mail) 480820341. email: juriko@email.ru (лучше писать на имеил, так вернее будет)) )
• На какую должность претендуете? редактор
• Почему хотите вступить в команду?
Мне нравится ваша команда, она переводит многие любимые мной проекты. В особенности Хэппи Мэри *_* И вообще я обожаю эту мангаку х)
Остольные релизы вашей команды мне доставляют ничуть не меньше удовольствия! ^_^
• Готовое тестовое задание
P.S.: у меня нет опыта редактирования манги, но зато есть достаточно большой опыт в фанфикшине (как в роли автора, так и в роли беты), а там текста принципиально больше х)